How should the BCSC assess the testimony of witnesses from other cultures or where English is a second language?

British Columbia, Canada


The following excerpt is from Kim v Choi, 2019 BCSC 437 (CanLII):

Caution should be exercised in assessing the testimony of witnesses from other cultures or where English is a second language and the evidence is received through an interpreter. The reason for caution was explained in Fu v. Zhu, 2018 BCSC 9 at paras. 39-42:

Other Questions


Can a strata corporation commence an action to recover an unpaid assessment if the owner of the unit is assessed first and only if the assessment is unpaid? (British Columbia, Canada)
What is the test for assessing a witness’s body language? (British Columbia, Canada)
When assessing the truth of the testimony of any interested witness, what is the test for determining the truth? (British Columbia, Canada)
In assessing the reasonableness of a registrar's assessment, how has the registrar conducted her assessment? (British Columbia, Canada)
In what circumstances will a trier of fact’s assessment of a witness's testimony be undermined or undermined? (British Columbia, Canada)
When assessing the truth of the testimony of any interested witness, what is the test? (British Columbia, Canada)
What is the proper approach to assessing the truth of testimony given by any interested witness? (British Columbia, Canada)
Can a lawyer who fails to put a proposition of evidence to a witness in cross-examination in a civil matter be held liable to sue the witness in a criminal case? (British Columbia, Canada)
What are the factors relevant to assessing the credibility and reliability of witnesses? (British Columbia, Canada)
Is there any difference between the assessment of damages in lieu of specific performance and the amount of damages assessed at the date of judgment? (British Columbia, Canada)
X



Alexi white


"The most advanced legal research software ever built."

Trusted by top litigators from across North America.